您现在的位置是:首页 > 动态 > 正文

汉书艺文志原文及翻译古诗文网(11月07日汉书艺文志原文及译文)

发布时间:2023-11-27 19:45:10编辑:荆贤雄来源:

导读 大家好,我是华网在线火狐来为大家解答以上问题,汉书艺文志原文及翻译古诗文网,11月07日汉书艺文志原文及译文很多人还不知道,现在让我们...

大家好,我是华网在线火狐来为大家解答以上问题,汉书艺文志原文及翻译古诗文网,11月07日汉书艺文志原文及译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

汉书艺文志

原文:

儒家者流,盖出于司徒之官。助人君,顺阴阳,明教化者也。游文于六经之中,留意于仁义之际。袓述尧、舜,宪章文、武,宗师仲尼,以重其言,于道最为高。孔子曰“如有所誉,其有所试。”唐、虞之隆,殷、周之盛,仲尼之业,己试之效者也。然惑者既失精微,而辟者又随时抑扬,违离道本。苟以哗众取宠。后进循之,是以五经乖析,儒学寖衰。此辟儒之患。

译文:

儒家这个流派,大概出自于古代的司徒官。他们帮助国君,顺应自然,宣明教化。涵泳于六经的文章当中,特别注意仁义之间的事务,远宗尧舜的道统,近守周文王、武王的礼法,尊崇孔子为师表,加重他们言论的重要性,在各派道术当中最为崇高。孔子说:“如果对别人有所称赞,就一定先对他有所试验。”唐尧虞舜的兴隆,商朝周朝的盛世,孔子的德业,是已经经过试验而有成效的。但是迷惑的人已经失去了(儒家经典中)精深微妙的道理,而邪僻的人又追随时俗任意曲解附会经书的道理,违背离开了圣道的根本,只知道以喧哗的言论博取尊宠。后的学者依循着去做,所以五经的道理就乖谬分离,儒学就逐渐的衰微的这就是那些邪僻的儒着所留下的祸患啊

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:

上一篇
下一篇

最新文章